I can translate your game from English to German, or German to English – whether it is rulebooks, card descriptions, player mats, player aids, general in-game text, marketing material, video closed captions and subtitles, audio transcripts and pretty much anything else.
I was born in Germany, so German is my native language, and have lived in the United Kingdom for over 20 years, making English the language I use most these days.
I promise that all documents will be translated by myself, not an automated system. So you can be assured of a high-quality translation, bearing in mind that, if you want the resulting text to feel natural to the target audience, you will benefit from using my localization services.
Prices start at £0.10 per word, but please contact me for a quote, as costs will depend on the volume and the type of material.
You can see examples of my work at the bottom of this page.
Frederik & Stefan from Frances Games - empire-plateau.com
Nikita from Atikin Games - atikingames.com
Julia Johansson & Albert Pinilla, Julibert - www.julibert.com
I have read many rulebooks, both in English and German, for many different tabletop games, so I can translate your game rulebooks with ease.
I can translate all in-game text, whether this is descriptions on cards, on the game board, player mats, player aids or anything else that will be read by players during gameplay. I am used to ensuring text will fit within the limited space available during gameplay and can edit translations down to ensure they are still clear, while at the same time succinct and short.
I can ensure that all your marketing material is translated in such a way that it appeals to the target audience. It is important to understand the relevant cultural references and the target language’s idiosyncrasies so that the marketing message remains intact and creates the best response from the local market.
Video Closed Captions and Subtitles
I can easily translate your existing video subtitles or captions, or I can help add subtitles or captions to your videos with my Video Closed Captions and Subtitles service, and then translate those.
I offer an Audio Transcription service and of course, I can translate the resulting transcript as well.
Here is an example of the work I have done for one of my customers:
- Rulebook translation for Tri To Win by Atikin Games: https://atikingames.files.wordpress.com/2020/09/instructions.pdf